カナダ在住でも日本語育児を始めた理由
※バイリンガル育児については正解はありません。それぞれのお子さんによって違います。ここでは私の個人的な経験と見解を書いています。※
私たちの家族は国際結婚で、夫(ポーランド出身)、私(日本出身)です。
そして娘(現在、大学生)がいます。
カナダという、異なる文化が交わる国で生活しています。
カナダの公用語は英語とフランス語です。
我が家は英語圏に住んでいるので、生活では英語が主に使われています。
娘が小さいころ、夫は「娘には英語を教えた方がいいよ」と言っていました。
確かに、英語はカナダで生活するには大事な言葉ですし、学校でも使われますよね。
普段の生活で使う英語には特に問題は感じていないのですが、
やっぱり「母国語ではない言葉(英語)で娘を育てていくのは、大丈夫かな」って不安でした。
英語での子育てには、自信がなかったですね。
それに、私は日本語もとても大切にしたいとも思っていました。
日本語は、私の文化や価値観を娘に伝えるための大事な言葉ですから。
それに、カナダに住んでいても、やっぱり自分の子供とは日本語でお話ししていたい、というのが私の願いだったこともあります。
「娘と日本語で話すことで、私自身が日本人としてのアイデンティティを保てる」とも思ったからなんですね。
私の両親も日本からカナダに移住してきたのですが、最初は日本語や日本の文化がだんだん薄れていくのを心配していました。
もちろん、カナダでは英語を使わないといけないこともよく分かっていました。
でも、私は娘に日本語を通して、日本の文化や家族の大切さも伝えたかったんですよね。
私の独断で、娘には日本語を使い続けることに決めました。
夫とは特に話し合うことはなかったけれど、夫は見守っていてくれたようでした。
LINEでのお問い合わせはこちらから
LINEでカナダ留学に関する質問や相談を受け付けています。どこに留学すればいいのかわからない、英語力が心配、現地の生の声を聞きたい、治安は大丈夫なの?など様々なご質問をいただいています。在カナダ15年以上の松下がお返事いたします。
